Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Чёрный свет

  • 1 чёрный свет

    1. black Light

     

    чёрный свет
    Источник ультрафиолетового излучения
    [Англо-русский геммологический словарь. Красноярск, КрасБерри. 2007.]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > чёрный свет

  • 2 чёрный свет

    Универсальный русско-английский словарь > чёрный свет

  • 3 чёрный свет

    Dictionnaire russe-français universel > чёрный свет

  • 4 массовое пристрастие к употреблению Л.С.Д. (особенно в 60-е годы , когда его подмешивали к прохладительным напиткам , что приводило к психотомиметическим эффектам: чёрный свет в глазах) acid toking употребление наркотика

    Drugs: acid test

    Универсальный русско-английский словарь > массовое пристрастие к употреблению Л.С.Д. (особенно в 60-е годы , когда его подмешивали к прохладительным напиткам , что приводило к психотомиметическим эффектам: чёрный свет в глазах) acid toking употребление наркотика

  • 5 чёрный свет, лампа черного света (ульт

    General subject: blacklight (используется для "подсвечивания" флюоресцирующих постеров (blacklight posters), при изготовлении которых используются материалы, флюоресцирующие только в "черном" свете)

    Универсальный русско-английский словарь > чёрный свет, лампа черного света (ульт

  • 6 чёрный свет, лампа черного света

    General subject: (ульт blacklight (используется для "подсвечивания" флюоресцирующих постеров (blacklight posters), при изготовлении которых используются материалы, флюоресцирующие только в "черном" свете)

    Универсальный русско-английский словарь > чёрный свет, лампа черного света

  • 7 свет

    свет м.
    light
    гаси́ть свет — turn off the light(s)
    излуча́ть свет — emit [radiate] light
    модули́ровать свет — modulate [chop] the light (beam)
    (наблюда́ть) в отражё́нном све́те — (observe) by reflected [incident] light
    (наблюда́ть) в проходя́щем све́те — (observe) by transmitted light
    отража́ть свет — reflect light
    «от све́та до све́та» жарг., тлв.from camera to picture tube
    свет па́дает на пове́рхность — light is incident [falls] on the surface, light strikes the surface
    поглоща́ть свет — absorb light
    свет поляризу́ется — light is polarized
    преломля́ть свет — refract light
    рабо́тать в отражё́нном све́те ( в микроскопии) — work with [in] reflected [incident] light
    рабо́тать в проходя́щем све́те ( в микроскопии) — work with [in] transmitted light
    разлага́ть свет на цвета́ (ра́дуги) — disperse light into (rainbow) colours
    рассе́ивать свет — scatter light
    бе́лый свет — white light
    бли́жний свет автоlower beam
    ве́рхний свет стр.skylight
    ви́димый свет — visible light
    да́льний свет автоupper light
    диффу́зный свет — diffused light
    дневно́й свет — daylight
    есте́ственный свет — natural light, daylight
    свет за́днего хо́да автоbackup light
    за́дний свет автоtail light
    залива́ющий свет — floodlight
    инфракра́сный свет — infrared light
    иску́сственный свет — artificial light
    когере́нтный свет — coherent light
    когере́нтный, простра́нственный свет — spatially coherent light
    ко́нтровый свет кфт.back light
    копирова́льный свет кфт.printing light
    кра́сный свет — danger [red] light
    лаборато́рный свет — darkroom light
    монохромати́ческий свет — monochromatic light
    свет нака́чки ла́зера — laser pumping light
    напра́вленный свет — directional light
    неактини́чный свет — nonactinic [safe] light
    неви́димый свет — dark light
    неослепля́ющий свет — antidazzle light
    окружа́ющий свет тлв.ambient light
    ослепля́ющий свет — dazzle [glare] light
    отражё́нный свет — reflected [incident] light
    па́дающий свет — incident light
    плоскополяризо́ванный свет — plane-polarized light
    посторо́нний свет — stray light
    исключи́ть попада́ние посторо́ннего све́та — exclude [keep out, shut out] stray light
    проходя́щий свет — transmitted light
    со́лнечный свет — sunlight
    стоя́ночный свет автоparking light
    ультрафиоле́товый свет — ultraviolet light
    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > свет

  • 8 позаатмосферне світло

    внеатмосфе́рный свет

    Українсько-російський політехнічний словник > позаатмосферне світло

  • 9 неверный

    1.
    1) ( неправильный) inesatto, falso
    2) ( ошибочный) sbagliato, erroneo
    3) ( фальшивый) falso
    4) ( вероломный) perfido, sleale, infedele
    5) ( о супруге) adultero
    6) ( нетвёрдый) malfermo, malsicuro
    2.
    * * *
    прил.
    1) ( ошибочный) inesatto, erroneo; sbagliato; errato

    неве́рные вычисления — calcoli errati

    неве́рные сообщения — notizie errate / false

    неве́рное произношение — pronuncia sbagliata / errata

    2) ( неуверенный) incerto, malsicuro

    неве́рная походка — passo malfermo / incerto

    неве́рный свет — luce incerta

    3) ( вероломный) infedele, infido

    неве́рный друг — amico infido

    неве́рная жена — moglie infedele

    4) уст. полн. ф. тж. м. ( исповедующий иную веру) infedele

    война против неве́рных — guerra contro gli infedeli

    * * *
    adj
    gener. indevoto, infedele, infido, disleale, inesatto, malcerto, malfido, sbagliato

    Universale dizionario russo-italiano > неверный

  • 10 массовое пристрастие к употреблению Л.С.Д. acid toking употребление наркотика

    Drugs: (особенно в 60-е годы, когда его подмешивали к прохладительным напиткам, что приводило к психотомиметическим эффектам: чёрный свет в глазах) acid test

    Универсальный русско-английский словарь > массовое пристрастие к употреблению Л.С.Д. acid toking употребление наркотика

  • 11 обтюратор

    light [optical] chopper, chopper, obturator, ( колеса шасси) grease retainer возд., film exposing shutter, gate shutter, shutter, shutter structure
    * * *
    обтюра́тор м.
    shutter
    обтюра́тор перекрыва́ет свет [световы́е лучи́] — the shutter intercepts [interrupts] light (beam)
    обтюра́тор по́лностью перекрыва́ет свет, проходя́щий к ка́дровому окну́ — the obturator completely cuts off light from the film-gate aperture
    враща́ющийся обтюра́тор — rotary [rotating] shutter
    ди́сковый обтюра́тор — disk shutter
    кони́ческий обтюра́тор — conical shutter
    обтюра́тор с переме́нным угло́м раскры́тия — variable shutter
    цилиндри́ческий обтюра́тор — barrel shutter
    што́рный обтюра́тор — curtain shutter

    Русско-английский политехнический словарь > обтюратор

  • 12 блеск

    brilliance, flash, luster, polish, sparkle, ( характеристика глазури и эмали) gloss value
    * * *
    блеск м.
    1. (характеристика свойств поверхности, отражающей свет) lustre, glitter
    2. ( яркость) астр. brightness
    3. ( минералов) glance
    абсолю́тный блеск — absolute brightness
    алма́зный блеск — adamantine glance
    ви́димый блеск — apparent brightness
    жи́рный блеск — greasy lustre
    звё́здный блеск — stellar brightness
    блеск звезды́ — stellar brightness
    интегра́льный блеск — integrated brightness
    ма́товый блеск — dull lustre
    полуметалли́ческий блеск — submetallic lustre
    смоли́стый блеск — pitchy lustre
    стекля́нный блеск — vitreous [glassy] lustre
    шелкови́стый блеск — silky lustre
    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > блеск

  • 13 патрон

    ( в пневмопочте) carrier, cartridge, holder, mount, mounting, socket эл., igniting primer, ( электролампы) receptacle, ( дробилки или рубильной машины) spout лесн., workholder
    * * *
    патро́н м.
    1. ( зажимный) маш. chuck
    зажима́ть дета́ль в патро́н — clamp the work (piece) in a chuck, chuck the work (piece)
    патро́н слу́жит для закрепле́ния загото́вки или инструме́нта — a chuck is used to hold [secure] the part or tool
    устана́вливать (дета́ль) в патро́н — mount (the part) in the chuck
    2. свет. lamp-holder
    3. ( для оружия) cartridge
    патро́н аэрдо́кс горн.airdox blaster
    быстросме́нный патро́н — quick-change chuck
    винтово́й патро́н — screw chuck
    патро́н гидро́кс горн.hydrox blaster
    дави́льный патро́н маш.(spinning) mould
    патро́н кардо́кс горн.cardox blaster
    кулачко́вый патро́н — jaw chuck
    ла́мповый патро́н — lamp-holder
    ла́мповый, винтово́й патро́н — screwed lamp-holder
    ла́мповый, штыково́й патро́н — bayonet lamp-holder
    обжи́мный патро́н ( для закатки крышек консервных банок) — squeezer
    оксиликви́тный патро́н горн.liquid-oxygen cartridge
    патро́н перфора́тора, взрывно́й — firing cartridge
    пневмати́ческий патро́н — air(-operated) chuck
    поводко́вый патро́н — driver [centre] chuck
    патро́н постоя́нной осу́шки — dehydrator plug
    патро́н предохрани́теля — fuse cartridge
    разжи́мный патро́н — expanding chuck
    регенерати́вный патро́н ( респиратора) — regenerative canister, carbon-dioxide absorbent chamber
    переснаряжа́ть регенерати́вный патро́н — recharge a regenerative canister
    снаряжа́ть регенерати́вный патро́н — charge a regenerative canister
    резьбонарезно́й патро́н — thread-cutting chuck
    патро́н руби́льной маши́ны лес.chipper spout
    рыча́жный патро́н — lever-operated chuck
    самоцентри́рующий патро́н — self-centring chuck
    тока́рный патро́н — lathe chuck
    трёхкулачко́вый патро́н — three-jaw chuck
    ца́нговый патро́н — collet chuck
    патро́н электрододержа́теля — electrode holder adapter
    электрозажига́тельный патро́н — electric squib
    электромагни́тный патро́н — magnetic chuck

    Русско-английский политехнический словарь > патрон

  • 14 Субстантивированные прилагательные в названиях цветов

    Субстантивированная форма без -e обозначает цвет лишь в общем смысле:
    Beim Schachspiel zieht immer Weiß an. - В шахматах игру всегда начинают белые.
    Das Kleid war von einem leuchtenden Blau. - Платье было ослепительной голубизны.
    Im Hochgebirge ist das Blau des Himmels besonders intensiv. - В высокогорье синева неба особенно яркая.
    Er bewunderte das Grün der Wiese. - Он любовался зеленью луга.
    Die Trauergäste kamen in Schwarz. - Гости на похороны пришли в чёрном.
    Bei Grün darf man die Straße überqueren. - При зелёном свете сфетофора разрешается переходить улицу.
    Die Ampel steht auf / zeigt Grün. - Светофор показывает зелёный свет.
    В некоторых случаях названия цветов могут писаться как с прописной, так и со строчной буквы:
    Die Farben der italienischen Flagge sind Grün, Weiß, Rot / grün, weiß, rot. - Итальянский флаг имеет зелёный, белый и красный цвета.
    Meine Lieblingsfarbe ist Gelb / gelb. - Мой любимый цвет – жёлтый.
    Форма с -e чаще всего употребляется в устойчивых выражениях:
    Das Weiße in seinen Augen war von der Krankheit leicht gelb. - Белки его глаз из-за болезни слегка отдавали желтизной.
    Er gönnt seinem Bruder doch nicht das Weiße im Auge. - Он же своему брату во всём завидует / ни в чём не желает добра.
    Er lügt das Blaue vom Himmel herunter, um seinen Kopf zu retten (разг.). - Он рассказывает небылицы / заливает, чтобы спасти свою голову.
    Er verspricht einem immer das Blaue vom Himmel (herunter). - Он всегда сулит золотые горы.
    Er wusste nichts Genaues, sondern redete ins Blaue (hinein). - Он ничего не знал точно, а молол чушь (говорил наобум).
    Am Sonntag fahren wir ins Grüne. - В воскресенье мы едем на природу.
    Ich habe ins Blaue geschossen und ins Schwarze getroffen (F.Dürrenmatt). - Стрелял наугад, а попал в яблочко (Ф. Дюрренматт).
    Слово die Weiße имеет значение „белизна; светлое (берлинское) пиво“.
    Слова der/die Weiße - „белый, белая, представитель, представительница белой расы“, der/die Schwarze - (пренебр.) чёрный, чёрная (о негре, негритянке).
    Ihr Gesicht war von gespenstischer Weiße. - Её лицо было белым как полотно.
    Ich trinke einе Berliner Weiße. - Я выпью бокал берлинского светлого (пива).
    Склонение субстантивированных прилагательных в названиях цветов:
    Субстантивированная форма без -e в названиях цветов в генитиве в отличие от названий языков обычно получает -s: des Blaus, des Brauns, des Grüns, des Rots, des Schwarzes (также des Schwarz), des Weißes (также des Weiß)
    В остальных падежах окончания отсутствуют.
    О склонении форм с -e (кроме случаев, указанных выше в примечании) речь не идёт, так как эти слова, как было указано, употребляются чаще всего в устойчивых выражениях.

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Субстантивированные прилагательные в названиях цветов

См. также в других словарях:

  • чёрный свет — juodoji šviesa statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. black light; dark light vok. Schwarzlicht, n rus. чёрный свет, m pranc. lumière noire, f …   Fizikos terminų žodynas

  • чёрный свет — Источник ультрафиолетового излучения [Англо русский геммологический словарь. Красноярск, КрасБерри. 2007.] Тематики геммология и ювелирное производство EN black Light …   Справочник технического переводчика

  • Чёрный свет — Лампа чёрного света Лампа чёрного cвета, или лампа Вуда, (англ. Black light, Wood s light)  лампа, излучающая почти исключительно в наиболее длинноволновой («мягкой») части ультрафиолетового диапазона и практически не дающая видимого света.… …   Википедия

  • свет — [энергия] сущ., м., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? света и свету, чему? свету, (вижу) что? свет, чем? светом, о чём? о свете и на свету   искусственное и естественное освещение 1. Светом называют лучистую энергию, которая делает… …   Толковый словарь Дмитриева

  • костёрный — I см. костёр I; ая, ое. Костёрный свет. К ые угольки. II = костеро/к, костёрчик; см. костёр I …   Словарь многих выражений

  • Саша Чёрный — Имя при рождении: Александр Михайлович Гликберг Псевдонимы …   Википедия

  • Чёрный Плащ — Darkwing Duck …   Википедия

  • Список главных персонажей мультсериала «Чёрный Плащ» — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии. Все перечисленные ниже персонажи являются главными героями американского мультсериала «Черный Плащ». Пер …   Википедия

  • Русский свет — Павел Николаевич Яблочков Дата рождения: 2 (14) сентября 1847 Место рождения: Сердобский уезд, Саратовская губерния, Российская империя …   Википедия

  • Чёрный, Саша — Александр Михайлович Гликберг (1 (13) октября 1880, Одесса, Российская империя  5 июля 1932, Ле Лаванду, Прованс, Франция), более известный как Саша Чёрный  русский поэт Серебряного века, прозаик, получивший широкую известность как автор… …   Википедия

  • Чёрный Саша — Александр Михайлович Гликберг (1 (13) октября 1880, Одесса, Российская империя  5 июля 1932, Ле Лаванду, Прованс, Франция), более известный как Саша Чёрный  русский поэт Серебряного века, прозаик, получивший широкую известность как автор… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»